Szabó Magda Abigél című regényét ajánlja a brit Guardian a karanténban töltött időre, írja a Fidelio. Az 1970-ben megjelent mű angol kiadása, Len Rix fordításában január végén jelent meg, akkor a New York Times és a Publishers Weekly írt ajánlást róla. A könyvet a Guardian Utazz új világokba - a legjobb irodalmi fordítások című cikke olyan szerzők mellett ajánlja, mint Balzac vagy Stefan Zweig.

Szabó Magdának a 20. századi Magyarországon játszódó regényei egyet jelentenek a határok átlépésével - legyenek azok fizikaiak vagy átvitt értelműek

- áll a cikkben.

Koronavírus - Még több hír a témában »

Michel Houellebecq: A világ ugyanolyan lesz, csak még rosszabb a vírus után

Az Abigélt négy évtizede nem tudjuk megunni

Az Abigél minden idők egyik legsikeresebb magyar sorozata, egy közkedvelt regény alapján. Miért lett így, és tényleg mindenki szerette-e a sorozatot, amikor bemutatták?

Kiemelt kép: ERIC FEFERBERG / AFP


ÉRTÉKELD A MUNKÁNKAT EGY LÁJKKAL, ÉS OSZD MEG MÁSOKKAL IS! KÖSZÖNJÜK!