Ebit macht frei, magyarul A nyereség szabaddá tesz - ezzel a mondattal idézte meg a auschwitzi koncentrációs tábor kapujára írt, a holokauszt egyik jelképének tartott mondatot Herbert Diess, a német Volkswagen Csoport vezérigazgatója. A megsemmisítő tábor kapuján az Arbeit macht frei, azaz A munka szabaddá tesz mondat állt.
A Financial Times beszámolója szerint Diess egy múlt heti értekezleten azt akarta kifejezni az áthallásos mondattal, hogy a Posche nagyobb üzemi fedezete nagyobb mozgásteret biztosít a márkának, mint ami a cégcsoport többi leányvállalatánál rendelkezésre áll.
A Manager Magazin cikke szerint a menedzser bocsánatot kért kijelentése miatt: állítólag semmiképpen sem szeretteakarta a nácikat idézni a szerencsétlen elszólással, a kifejezés jóval korábbról származik a német nyelvben. A gazdasági lap szerint az ízléstelen megjegyzés miatt a Volkswagen több befektetője is Diess leváltását sürgeti. Egy amerikai befektető a lapnak nyilatkozva arról beszélt, hogy Diess nagyon jó szakember, jó irányba mozdíthatta volne el a német autógyártót, de kijelentése annyira támadó, hogy egy bocsánat aligha elégséges következmény, ezért valószínűleg ki fogják rúgni.
Kiemelt kép: Europress