"A téli olimpia abszurd, felkavaró és gyakran rendkívüli volt. Emlékezetes marad Kamila Valijeva fiatal orosz műkorcsolyázó lélekszorító története" - írta a Guardian.

Kapcsolódó

Burján Csaba: Shaolinnak nem annyira szeretem azt a tulajdonságát, hogy a saját mércéjével mér mindenkit

Burján Csaba négy éve tagja volt a téli olimpiák első magyar aranyát megnyerő gyorskorcsolyaváltónak, jelenleg azonban szünetet tart, mert fejben újra össze kell raknia magát. Vele elemeztük a váltó pekingi kiesését, a vitatott bírói döntéseket és a két Liu testvér közötti különbségeket. Interjú.

Egy másik brit lap, a Telegraph szerint a legnyomorúságosabb játékoktól vettünk búcsút.

"Kína, ujgurok, Kamila Valijeva és Putyin: aminek téli shownak kellett volna lennie, az botrányok sorozata volt."

A francia L'Équipe egyszerűen Covid-játékok névvel illette az olimpiát, ugyanakkor tökéletesen megszervezettnek és sportszakmai szempontból sikeresnek ítélte. A Le Monde hasonlóan megengedő volt, szerinte a játékok kontrollált és gördülékeny keretek között zajlottak.

A Marca is megtalálta a megfelelő jelzőt: Valijeva-játékok. A spanyolok szerint a 15 éves műkorcsolyázó számított az egyetlen főszereplőnek, és itt az ideje, hogy a résztvevőknél megemeljék az alsó korhatárt.

Az osztrák Kurier nem kegyelmezett:

Vége az olimpiának: Kína ünnepel, de a sportnak gyászolnia kell. Az olimpiai szellem elpárolgott, a NOB hű marad a saját irányvonalához.

A svájci Neue Zürcher Zeitung szerint ez volt a hidegháború óta a leggyengébb olimpia.

"A reformok elengedhetetlenek" - írta.

A New York Times szerint az olimpiával véget értek a szívfájdalmak és a botrányok, míg az ausztrál The Age azt írta, a NOB vezetőinek rá kell jönniük, hogy a semmittevés nem semlegesség, hanem beletörődés.

A Nemzetközi Olimpiai Bizottság kimaradt a kínai politikából és az emberi jogi visszaélésekkel vádolt országot a legkényelmesebb otthoni előnnyel ruházta fel.


ÉRTÉKELD A MUNKÁNKAT EGY LÁJKKAL, ÉS OSZD MEG MÁSOKKAL IS! KÖSZÖNJÜK!